Авторизация



Зарегистрироваться | Забыли свой пароль?

слово о полку игореве на - безвозмездно слушать песню Читает Д. Лихачев на древнерусском языке или скачать в mp3



Эта страница посвящена популярной песне Читает Д. Лихачев на древнерусском языке, Слово о полку Игореве.
Вам доступны следующие возможности:
  • скачивание в mp3
  • прослушивание онлайн
  • текст песни
  • просмотр видео клипа с песней
  • добавление в плейлист, доступно только для зарегистрированных

Добавлен: 2016-09-14

Песня называется: Читает Д. Лихачев (на древнерусском языке)

Автор: Слово о полку Игореве

Время mp3: 28:20

Всего просмотров: 671

Оценка: 0



Скачать

Другая музыка автора Слово о полку Игореве


Текст произведения:

«Слово о полку Игореве» - произведение, проливающее нам свет на древне русскую культуру и события древней Руси.

"Слово о полку Игореве" описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.).
По времени написания "Слово" относят к 1187-1188 году.

Все началось с того, что Алексей Иванович Мусин-Пушкин (1744-1817) увлекся собиранием древностей. Его коллекция понравилась императрице Екатерине Великой, и она назначила графа обер-прокурором Синода.

Следующим своим указом она повелела собирать в Синоде древние рукописи и старопечатные книги из всех церквей и монастырей России.

Мусин-Пушкин готовил к печати древние рукописи и в 1800 году дошла очередь и до «Слова», которое нужно было перевести с древнерусского языка на язык, на котором говорили в XVIII веке. Мусин-Пушкин сразу понял - поэма уникальна. Она перечеркивала распространенное тогда мнение о том, что у русских раньше не было светской литературы. Нужно было осмыслить и описанные в «Слове» очень важные для истории события.

Современники Мусина-Пушкина не поняли, какое сокровище стало достоянием русской культуры. Сразу же начали распространяться слухи о том, что это подделка. Первым, кто резко выступил против слухов, стал Александр Сергеевич Пушкин. Великий поэт сказал, что, во-первых, для того, чтобы подделать поэму XII века нужно не только умение читать, но и свободно писать на древнерусском языке. Во-вторых, нужно знать имена древних богов и князей. В-третьих, необходимо обладать немалым литературным даром. Если бы такой человек жил в России в конце XVIII - начале XIX века, то имя этого историка и поэта было бы известно всем. А такого человека в те времена не было, то и «Слово о полку Игореве» никому подделать было не под силу.

«Слово о полку Игореве» переводили много раз. Среди переводчиков были наши выдающиеся поэты Василий Андреевич Жуковский, Аполлон Николаевич Майков и Николай Алексеевич Заболоцкий.

Древнерусский текст "Слова" разбит на абзацы и ритмические единицы. Этой разбивки в подлинной рукописи "Слова" не было, т.к. в русских рукописях XI-XVII веков текст (в том числе и поэтический) писался в сплошную строку.

Поход князя Игоря против половцев изображали на своих полотнах великие художники: Виктор Михайлович Васнецов, Василий Григорьевич Перов, Владимир Андреевич Фаворский. Композитор Александр Порфирьевич Бородин начал работу над оперой «Князь Игорь», которую из-за кончины композитора завершили два других выдающихся русских композитора Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Константинович Глазунов. Это музыкальное произведение стало образцом национального героического эпоса в оперном искусстве.



Кино:

Слово о полку Игореве. Художник: Павел Татарников / Перевод Д. С. Лихачева





Комментарии

Напишите комментарий



Captcha: